эта статья американского араба была опубликована 12 сентября этого года в газете Нью-Йорк Пост
(получено от Рафаэля Левчина)
Ну вот, наконец, на 5 лет позже, чем надо бы, но всё равно: открытая просьба о прощении со стороны одного американца арабского происхождения за 11 сентября 2001 года. Нет, я не помогал в организации убийц и лично сам никоим образом не участвовал в их ужасном заговоре. Однако я был одним из миллионов американских арабов, кто с того одиннадцатого сентября виновны в невыразимом: в полном молчанье.Я поднимал мой голос в знак протеста против тех, кто убил тысячи

невинных людей во имя Аллаха, только за плотно закрытыми дверями, в безопасности моего дома, среди друзей и близких. В какой-то момент я написал уничтожающее эссе с протестом против акции убийц, но страх стать ещё одним Салманом Рашди удержал меня от публикации.И всё же я чувствовал себя больным из-за того, что говорил правду только за закрытыми дверями - правду о том, что арабам во всём мире, включая и американских арабов вроде меня, пора признать вину нашей собственной культуры за безумную жестокость, обрушенную экстремистами на остальной мир.Да-да, наши экстремисты и наша культура.Все без исключения бандиты, похитившие гражданские самолёты 11 сентября были арабами и мусульманами. Те, кто принялись искать извинения для нашей культуры (включая и Президента Буша) пытались уверить нас, что события того страшного дня не имеют ничего общего с исламом, а представляют собой искажение великой благородной религии. Со всем подобающим уважением - читайте Коран, господин Президент. В нём содержится достаточно указаний, чтобы обратить человека экстремистских наклонностей на путь всемирного джихада.В Коране есть также достаточно слов, чтобы направить человека с другими склонностями на путь озарения и мира. И всё же Салман Рашди правильно выразил это ещё в 2001 году: то, что произошло, напрямую связано с исламом. Христианин, который во имя своего бога бросает бомбу в гинекологическ
ую клинику, протестуя против абортов, поступает так именно потому, что он христианин, по крайней мере в его интерпретации того, что является христианством, и утверждать противное значит отрицать факт, что он потратил много времени, чтобы выкристаллизов
ать свою версию единственно верного и правильного религиозного поступка.Люди, убившие 3000 наших граждан 11 сентября, наверняка умерли, вознося молитвы Аллаху, что само по себе представляет для меня кошмар этого дня.И хотя мои деды никогда не участвовали в джихаде, их отношение к евреям не слишком отличалось от сантиментов Мохаммеда Атты и его банды. Нет, они не одобряли Холокост, но они твёрдо верили, что евреи были виновны в большинстве их бед, и эта вера была внедрена в моё сознание задолго до того, как я встретил первого в моей жизни еврея.Я виноват в том, что когда-то искренне принимал на веру наветы моих дедов и других родственников на евреев и Израиль, считая эти наветы правдой. У меня ушло много лет на то, чтобы понять, что мне забили мозги ложью и стереотипами, которые и сегодня принимаются за правду миллионами людей в арабском мире: будто евреи, Америка и Израиль виновны в наших проблемах.Один честный взгляд на любой арабский режим, дорогой Ахмед, должен был бы пробудить в нас понимание того, что наша проблема находится не за океаном, и не в соседнем Тель-Авиве, а в отвратительном, коррумпированн
ом деспотизме, который мы сами вырастили во всех странах Ближнего Востока в течение последнего отрезка истории. Эта самая история и экономическая разруха, вызванная деспотизмом арабских режимов, являются главной причиной того, почему я сам оказался жителем Западного Берега города Нью-Йорка - жителем Нью-Джерси, а не того западного берега, где находится Иерусалим. В худший из моих дней меня согревает мысль об этом факте. Мне хорошо здесь, потому что здесь у меня есть свобода и неограниченные возможности, которых не знали многие поколения моей семьи на Ближнем Востоке.Стольк
о, сколько я буду жить, страшная картина падающих башен, которую мне пришлось наблюдать с угла 40-й Улицы и Пятой Авеню, останется моим личным Пирл Харбором, потому что в тот момент я понял, что нападение было совершено не только на наш город, но на мою свободу.Это нападение продолжается до сих пор, и будет продолжаться ещё много лет. Нам угрожают не изнутри - угроза приходит извне от исламских фашистов, неустанно ищущих путей разрушения свободы и возможности жить по-новому, которые так нужны миллионам людей во всём мире.Пять лет прошло с того страшного дня, и настало время всем американцам арабского происхождения и арабам во всём мире поднять голос протеста против исламофашизма, поднять наш голос, а если понадобится, и оружие против тиранов арабского мира и навсегда очистить мир от развязанной ими чумы террора.
Tags: Америка, ислам [/size][/font]