Одна из любимых мною песен - третья из Четырёх Последних Песен Рихарда Штрауса (BEIM SCHLAFENGEHEN, слова Hermann Hesse). У меня от этой музыки мурашки по коже...
Давно чесались руки перевести слова на русский, наконец вот сделал попытку. Спасибо Андрею Дитцелю [info]andrreas за полезную критику.
ОТХОДЯ КО СНУ
Слова: Герман Гессе
Обессилен тяжким днём,
Жду я в гости звёздный вечер,
Что устало детским сном
Враз опустится на плечи.
Отдохните, руки, – ночь.
Лоб нахмуренный, разгладься.
Прочь заботы, чувства прочь,
Погружаться в дрёму – счастье.
Пусть свободная душа
Взмоет ввысь, к волшебным сферам,
Чтобы ночью, не спеша,
Приобщиться вечной веры.
Current Mood: grateful
Tags: переводы, музыка